Tradução Audiovisual e Transferência Intercultural – Almodóvar em Portugal

18,00

REF: 9789897553929 Categorias: , Etiquetas: ,

Descrição

A partir de um enquadramento teórico baseado nos Estudos Descritivos de Tradução, sistematizamos e analisamos a tradução dos elementos culturais presentes na legendagem em português europeu dos filmes de Pedro Almodóvar, cotejando os resultados obtidos com os apresentados em investigações para outras línguas e culturas. Com este objetivo, selecionamos um corpus constituído por sete obras do realizador, desde Todo sobre mi madre (1999) – que significou a internacionalização e o reconhecimento do cineasta por parte da crítica e do público – até Los amantes pasajeros (2013).

Na contextualização da pesquisa, revisitamos a caracterização da Tradução Audiovisual na modalidade da legendagem; apresentamos o estado da disciplina, a sua presença no ensino superior e na investigação em Portugal; e abordamos aspetos significativos quer do relacionamento entre os dois sistemas culturais envolvidos, quer da receção da filmografia de Almodóvar em Portugal. A partir de um olhar sobre a tradução como ato de comunicação intercultural, este trabalho pretende ser um contributo para as investigações empíricas em Tradução Audiovisual, na combinação linguística e cultural entre o português e o espanhol. Trata-se de um estudo pioneiro que aborda uma combinação linguística e uma modalidade de tradução escassamente estudadas no panorama investigativo português.

Informação adicional

de

M. Dolores Lerma Sanchis

Editora

Edições Húmus

Edição

Outubro de 2020

Encadernação

Capa Mole

Páginas

306

Avaliações

Ainda não existem avaliações.

Seja o primeiro a avaliar “Tradução Audiovisual e Transferência Intercultural – Almodóvar em Portugal”

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Fica a saber como são processados os dados dos comentários.